TIL that in the US, “chilli powder” usually means a mild spice blend intended for use in the dish called “chilli”, not actual powdered chillies. This makes so much more sense; until now I’d always just assumed that cooking-enthusiast Americans must really like ultra-spicy food!
In retrospect, something that would’ve been really, really valuable to learn in Home Economics classes are all these words for food ingredients that mean different things in different countries. (original post)
@jayeless Also thank you for helping normalizing posting a stand-alone excerpt to blog post + link. I felt weird about doing it at first but I’ve found it’s the best of both worlds. Those who want nuance know where to find it, and those quick gist-getters who just wanna read, reblog, fave etc the short version can, without having to follow links. Also it’s fun.
@Sandra You're welcome (and thanks for saying it 😊)! I've also felt a bit awkward doing it at times, but I agree with you, I think it strikes the best balance between the different formats.
@jayeless Same ♥
On the internet, everyone knows you're a cat — and that's totally okay.